全国站北京站
首页 > 资讯 > 国内 > 正文

中国音乐文脉在一带一路的传播与交流

编辑:csm351
2018-06-09来源:中国社会科学网

  “交流”和“传播”,在英语中虽同为一个词,即communication,但这两个词的中文词义侧重的方向是不一样的:交流重在人与人的意义传播过程,如何把个人和社会文化集团的经验,变成人际的动态关系,强调意义表达、接受以及反应中的文化制约;传播注重传播行为、传播信息、传播过程和传播效果。
  作为一种特殊的文化体裁,音乐是人类情感的共同语言。它不仅是一种最有效的文化传播媒介,更是个人与个人、个人与群体以及文化集团之间的一种重要交流方式。如何发挥传播和交流的双重功效,是中国音乐文脉在“一带一路”建设中不可忽略的重要课题。
  中国音乐要在“一带一路”建设中取得必要的传播效果,主要是在风格的交流上下功夫,“中国风”是中国音乐文脉最明显的符号标识,它是音乐形式中最富于民族色彩的部分,与中国音乐的关系最为密切。
  中国第一部诗歌集《诗经》,其中的“国风”便以 “风”为名辑集。刘勰《文心雕龙·风骨》曰:“诗总六艺,风冠其首,斯乃化感之本源,志气之符契也。”钱锺书在《管锥编》(册一)中的阐释更为详细:“言其作用,‘风’者,风谏也、风教也。言其本源,‘风’者,土风也、风谣也,今语所谓地方民歌也。言其体制,‘风’者,风咏也、风诵也,系乎喉舌唇吻,今语所谓口头歌唱文学也……‘风’之一字而于《诗》之渊源体用包举囊括”。
  同样,在所有的文字符号中,“风”也是一个使用频率极高的词汇,它几乎覆盖了中国文化存在的各种语义场:自然、艺术、社会、人格精神,甚至科学领域。就像鲁枢元在其《汉字“风”的语义场与中国古代生态文化精神》一文中总结的,“风”这个词,更具有中国汉字特有的文化繁殖能力,围绕它所展开的,“实际上就是一个活力充盈、生机盎然的‘文化生态系统’,它浓缩了中华民族的生存大智慧,集中体现了中国古代文化的有机性、整合性。”在此文章中,作者还对部分辞书中的“风”作了个统计,如1983年版的《辞源》收录了以“风”字打头的条目168个,上海辞书出版社1979年版的《辞海》中收录了204个,足见汉语中“风”的使用频率之高。
  音乐传播和交流中,要理解音乐的意义,要理解音乐的“美”,都需要“文化符码”。音乐的“中国风”是新时代中国的一种文化符码。在所有的文化艺术体裁中,音乐对传播“中国风”有着特殊的功能。音乐的传播意义取决于它的文化规约,其审美文化功能的发挥同样取决于文化规约,文化规约也就是音乐传播中的“文化符码”。音乐和歌曲,从汉语的歌词意象,到旋律唱腔都深藏着中国的“文化符码”。
  这种“文化符码”不仅是理解中国之美的元素,更是表现力量的钥匙。小到一首歌,大到一首大型的声乐作品或交响乐,甚至一场舞台剧,都可以表现出鲜明的中国风格。而所谓“中国风格”往往是多元组成的,各省区,各少数民族都有相当独立的音乐风格,它们共同组成了“中国音乐风”的构成符码和解读符码。
  中国的不少音乐人都在创造性地承传着中国传统文化,谭盾用《易经》思维来理解和创造作品,在其《影音生命的“对位”格局——浅谈电影艺术中的“对位”思考与合作》一文中,他曾说到:“《易经》对电影作曲家来说是非常天衣无缝的教材,就像64卦的变换与平衡,在电影作曲当中也同样受用。”而在他的交响乐中,他的音乐版的《女书》,努力的目的非常明确:“交响乐是很好的载体,我的《女书》一定要上这条船,上了这条船以后,《女书》还是《女书》,但是它能够走到更多的国家,能够站在世界的舞台之上。”
  中国音乐家希望把中国的音乐传到世界的角落,对中国音乐传统和“中国风”的理解和体会,就不会落在抽象概念之上,更多的是具体元素的构成方式。这些在《青年作曲家心态录——部分青年作曲家参加“第一届中国现代作曲家音乐节”文稿转载》中已经可见思考的端倪。音乐家陈怡描述道:“从中挖掘其韵味、特征等,运用新观念和新技术进行再创造。远古图腾的威力感、青铜饕餮的狞厉美,汉艺术古拙夸张的气势,盛唐草书龙飞凤舞的节律性;老子的清高淡远、佛家的虚实领悟;苏轼的豁达大度、清照的多愁善感;胡琴运弓的行云流水、京板鼓传神的‘节骨眼’、庙会摊中那千姿百态的泥布娃娃……我把他们熔注于个性化的现代创作之中,既力图从中把握一种纯粹的,或者是经过改造的民族气质与精神,用以外化为音乐本身”。作曲家郭文景谈到自己的作品《蜀道难》中的四川音乐符码,说道:“四川是个具有奇异色彩的地方,民间音乐的气质极为独特不凡,那川剧音乐有通鬼神的气韵……那音乐真是集了四川大山险川之精华。”
  瞿小松的《Mong Dong》,以云南沧源佤族地区抽象的原始崖画为灵感,表达了对传统文化和蛮荒时代的想象。他将原始风貌的民间音乐元素,用未加雕饰的自然发生的人声,以及无意义的唱词、微分音、非三度叠置和声、非常规的演奏糅合起来,形成一种特殊的音色和音响,以表现一种“粗朴无华简单稚拙”的“原始人类同自然浑然无间的宁静”。
  中国的强盛,让艺术家们更为自信地去传承和发扬中国丰富的音乐因素,这不是一个抽象问题。音乐的风格符码必须具体:它们来自悠久的中国传统,也来自各地方各民族的文化。在音乐传播和交流中,越是具体的,就越是世界的。中国的音乐人,以中国的文学、哲学、文化传统,以及民间文艺素材,建构音乐的精神与灵魂,来传承中国的音乐文脉,以中国人的感受性来影响“一带一路”沿线期待与我们交流的人们。我们的音乐观念和形式,必然会在交流中传播,在传播中交流。
  (作者单位:四川大学文学与新闻学院)
内容摘要:“交流”和“传播”,在英语中虽同为一个词,即communication,但这两个词的中文词义侧重的方向是不一样的:交流重在人与人的意义传播过程,如何把个人和社会文化集团的经验,变成人际的动态关系,强调意义表达、接受以及反应中的文化制约;传播注重传播行为、传播信息、传播过程和传播效果。

关键词

中音联智库

共享基金

中音联化蝶商学院

邻居儿童音乐学院

新城市核心示范区学位房描述

新城市核心示范区学位房描述

分布于全国1000个城市的中国邻居儿童音乐学院CSMES学位房,是由中音联智库领衔的大师级设计团队统一打造,给予家庭儿童成员一个最为和谐与精致的生活及音乐文化学习小环境。......

  • 示范区楼盘申请方式
  • 核心示范区学区房的服务政策
  • 让孩子受益一生的好房子
  • 中音联认证

    中音联指数

    社区指导师事务所

    中音联博览会

    CSMES Forum More

    0